miércoles, 26 de mayo de 2010

LAN BIKAINA!



Irailetik maiatzera, hotz zein bero, ateri zein edur, astean hiru entrenamendu saio eta hainbat larunbatetan konpetiziora joanda, argazkian agertzen diren neska-mutilek eginikoa ez da txantxetakoa izan.
Atletismo programaren espezialitate guztiak jorratu egin dituzte. Lasterketak, lauak zein oztopoekin, jauziak, jaurtiketak. Denetik frogatu egin dute. Eta beraien teknikak ikasi ere bai.
Urteko Finalak, Durangoko pistan jokatu ziren Maitzaren 22an. Gero, Jose Luis, Iratxe eta Juan entrenazailekin argazkia atera,txiste eta barre batzuk egin eta ….
Iraila Arte!



60 METRO

OGIZA BLANCO, Joseba 8.40

ZUBIZARRETA MALAXETXEBARRIA, Ohiane 09.43
AMUTXASTEGI LASA, Itziar 10.30

60 METRO HESIEKIN

ERZILLA ETXEGIBEL, Jone 10.50
ZUBIZARRETA MALAXETXEBARRIA, Ohiane 10.64
ARBEO SARRIUGARTE, June 11.03
ZUBIZARRETA ZURITURIZA, Ainhoa 11.72

800 METRO


ERZILLA ETXEGIBEL, Jone 2.57.03
ARBEO SARRIUGARTE, June 2.57.12
ANGULO HUERTA, Larraitz 3.20.33


LUZERA JAUZIA

AMUTXASTEGI LASA, Itziar 2.95
ANGULO HUERTA, Larraitz 2.67

VORTEX JAURTIKETA


ZUBIZARRETA ZURITURIZA, Ainhoa21.24

OGIZA BLANCO, Joseba 48,00








jueves, 11 de marzo de 2010

SAN MAMÉS BARRIA

El Gobierno Vasco ha entrado a formar parte, junto al Ayuntamiento de Bilbao, la BBK y el Athletic Club en San Mamés Barria S.L.

La institución deportiva centenaria (en los años treinta tuvo una sección muy fuerte de atletismo. Desde entonces, se dedica al monocultivo del futbol) ha conseguido que entre todos los vecinos le paguemos su mansión privada. Eso sí, nos permite a los plebeyos, usar el cuartito de la servidumbre.

Tenemos claro que el módulo de seis calles de 60 m. y dos saltaderos lo vamos a pagar a precio de estadio olímpico. Con todo, bienvenido sea. El chicharro del Cantábrico nos va a salir a precio de caviar iraní, pero, al menos, podremos llenar la tripa.
Antes de llegar a este punto, desde el ombliguismo futbolero se nos ha menospreciado. Las hemerotecas se han llenado de ocurrencias que insultan a la inteligencia. Es de agradecer la presencia en la Secretaría de Lehendakaritza de una persona conocedora y practicante de nuestro deporte. Su saber estar ante los micrónos deja en evidencia el vergonzante populismo de otros políticos.
Ahora es el momento de repensar que Atletismo es posible, aquí y ahora. En Bilbao y en el s.XXI Y trabajar coordinados para hacerlo posible.
El paciente está muy malito, aunque no sea cadaver del todo.

miércoles, 30 de diciembre de 2009

FROM ONDARROA AROUND THE WORLD

Kirmen Uribe has become one of the best-known Basque-language writers—an important contemporary voice from a vital but largely unknown language. Meanwhile Take My Hand presents Uribe’s poetry to American readers in both the original and in the poet Elizabeth Macklin’s skillful and award-winning translations.

In these poems are the drug addicts of Spanish coastal fishing towns, the paved-over rivers of urbanized medieval cities, the remains of loving relationships, whether entirely uprooted or making do with companionable silence.

The Basque phrase—Bitartean heldu eskutik—that became the book’s title—Meanwhile Take My Hand—Uribe has said is “what you say when there’s nothing at all you can say.”







In our desert there is no sand.

There are growing boys

who cross the steel barriers and

play soccer on the thruway.

There is no water in our sea.

The waves were a thousand blue horses.

Once, with a thousand soldiers

they were carried away.

In our desert there is no sand.

But there’s a giant wall of stone

which, though we can’t see it,

has encircled us; closed in, close.

There is no water in our sea,

or any wake from the past.

Our futures recline on the beach,

big with tears and broken mirrors.

There is no water in our desert.

There is no sand in our sea.

Translated from the Basque by Elizabeth Macklin

ESTRENO BRILLANTE EN ANOETA



Maitane Iruretagoiena y Orkatz Beitia , 7.60 y 6.93, respectivamente, fueron los mejores en las once series masculinas y ocho femeninas de velocidad disputadas en el Velódromo la tarde . noche de ayer 29 de Diciembre.

La hernaniarra mejoró de largo los 7.66 de la temporada anterior y se acerca al record de Gipuzkoa de su amiga Marian Garrantxo (7.53 del 21/02/2004 en Valencia) El objetivo de la temporada para Maitane no es otro que ganarse el billete al Campeonato del Mundo junior a celebrarse el próximo mes de Julio en Moncton (Canadá.

Orkatz siempre organiza la programación de cada temporada para rendir en las grandes citas. La marca de ayer es excelente para ser la primera competición. El gran test del invierno será el Campeonato indoor de Valencia. Y despues a pensar en las citas de Avilés y, ¿por qué no? Barcelona 2010


Pese a los rumores que se habían extendido de que se iban a poner topes en la participación, numerosos atletas fueron admitidos en la PLP de la FAG. Además de las citadas en 60, hubo, por ejemplo, 6 series de 800 masculinos, 16 atletas en Salto de longitud msculino, 17 en salto de altura femenino. La gente tiene prisa en frenar los estragos navideños.

Un gran trabajo del Comité de jueces de la Guipuzcoana y de su Secretaría. Los resultados estaban en Internet a la noche. ¡Ahí queda eso!

martes, 24 de noviembre de 2009

GRETEL BERGMAN RECUPERA SU RECORD

En 1934 Gretel Bergman era la mejor saltadora de altura de Alemania. Por ello entró en el equipo nacional que iba a competir como anfitrión en los Juegos de 1936.

Llegó a a igualar el record nacional que estaba en 1,60. Pero tras la calificación para el que iba a ser el evento de su vida fue borrada de las listas de participantes por su condición de judía. En su lugar entró Dora Ratjen, que sí era de la raza que Hitler creia superior.

De hecho era un hombre de raza aria, que tras la revelación del engaño pasó a ser conocido como Horst Ratjen.

Las tres medallas de aquellos Juegos se ganaron con la misma altura, 1,60, que Gretel había logrado en visperas de la competición. Horst Ratjen, o Dora, como entonces se la conocía, quedó en cuarto lugar con 1,58.

En 1937 Gretel Bergman huyó del infierno nazi y se estableció en el Queens neoyorkino. Tenía 23 años y una vitalidad indemne, por lo que siguió practicando el deporte que más amaba. Fue campeona estadounidense de altura en 1937 y 1938, además del lanzamiento de peso en 1937. Habían pasado dos años de los Juegos de Berlín cuando se supo que Ratjen había sido apartado del equipo al hacersele un examen concienzudo por un médico que sospechó del bulto de4 sus genitales.

Al estallar la Guerra en 1939 abandonó el deporte para centrarse en los círculos de ayuda mutua entre los judios de Nueva York. Ella destinaba a esa causa parte de su exiguo salario como limpiadora doméstica.

Americanizó su nombre de pila pasando a ser conocida como Margaret. Más tarde al casarse con Bruno Lambert, cuatro años mayor que ella, cambió su apellido según los usos del país de adopción. Los Lambert-Bergman sacaron adelante a sus dos hijos.

Con 95 y 99 años respectivamente, siguen viviendo en Queens. Pero esta semana estaban en una casita que poseen en Jamaica. Allí les ha llegado la noticia de la recuperación de su record aleman, con 73 años de retraso.

A los periodistyas que tocaron a su puerta a las siete de la mañana, Gretel Bergman les dijo que no puede odiar eternamente a los alemanes por los crímenes que sus abuelos cometieron. Por ello, aunque juro no volver nunca al país donde nació, realizó una visita cuando aún no era demasiado mayor para viajar.

Minutos más tarde, cuando los fotografos habían terminado su trabajo se disculpó diciendo: "¿Habeis terminado? Ahora, perdonad a esta viejita que quiera volver a su cama. Aún es muy temprano".


lunes, 28 de septiembre de 2009

INCOMBUSTIBLE ROSA




Ayer estuve en una carrera popular, el Memorial Josetxo Imaz, en Ordizia. Resulta alentador ver a más de mil personas con un número en el pecho y dos centenares de voluntarios para facilitarles el trabajo (inscripciones, dorsales, entrega y recogida de chips)

Todo en recuerdo de alguien que levantara de la nada el Atletismo en el Goierri. Josetxo Imaz fue atleta desde la adolescencia hasta el triste día en el que falleciera en un accidente de autobús.
Despues de enviudar se había trasladado a Catalunya, pero venía a su tierra a llevar al día los asuntos de la Asociación Vasca de Atletas Veteranos. Y así se nos quedó en la carretera.

Sus amigos, que fueron muchos, pusieron en marcha esta carrera, que abre el ciclo de otoño. Las preparatorias de la Behobia- San Sebastian.

Uno de los momentos más agradables de esta mañana del veranillo de San Miguel fue encontrarme con Rosi Talavera. Había acabado muy cerca de los puestos de podio.

Rosi, incombustible. Está en la antesala del segundo medio siglo de existencia. Y con riesgo a caer en el tópico cursilón: como una rosa.

lunes, 21 de septiembre de 2009

SERAPHINO ANTAO, RARA AVIS

Me gusta participar en un foro sobre Historia del Atletismo. Consiste en plantear cuestiones sobre personajes que hayan sido medallistas en Campeonatos nacionales, en el caso de los españoles, o Europeos, Mundiales y JJOO.
Quien da con el personaje vuelve a plantear pregunta. Uno aprende mucho y, sobre todo, recuerda detalles que tenía olvidados. Son aficiones de cuasi jubilado.

Hoy se hablaba de los Juegos de Roma 1960 y hemos topado con un kenyano que ganaba eliminatoria, ¡de 100 metros!, por delante del mismísimo Armin Hary.

Me ha picado la curiosidad el nombre de Seraphino Antao. Me llamaba la atención que un kenyano participase en los Juegos mientras su país estaba enredado en las luchas del mau-mau contra el poder colonial. La independencia habría de esperar hasta el 12 de Diciembre de 1963.

He googleado al respecto y creo tener la clave:




Seraphino Antao, nacido en Mombasa, era de una familia de ascendencia de Goa, una excolonia portuguesa en el subcontinente indio. Su apellido portugués equivale al español Antón. Su padre Diogo Antao trabajaba en el Ferrocarril de Mombasa a Kampala.
Y no era, nuestro Seraphino, un mindundi en esto de la velocidad. En Roma aún no había cumplido 23 años y mariposeaba de un deporte a otro. Su talento natural le permitía competir bien en una eliminatoria, cosa bien diferente es seguir pasando rondas, cuando no hay base de entrenamiento.Es a partir de esos Juegos cuando se pone a las órdenes de un técnico.
Su cenit llega en los Juegos de la Conmonwealth de 1962, en Perth, donde ganó las pruebas de 100y (9.5)y 220y (21.1)
Tras la independencia tuvo el honor de ser el primer abanderado de Kenya en unos Juegos, Tokyo '64, en los que pasó sin pena ni gloria. Cayó en primera ronda en el 100 y llegó a la segunda en 200.Se trasladó a Londres, donde vive a sus 73 años.
Raramente visita Kenya. Una de esas excepciones fue el 50º aniversario de la federación en 2003